Das ist zwar ein Lim ohne Ort/Region am Ende der ersten Zeile, aber schön gesetzt, außer den kleinen Metrikfehlern in den ersten Zeilen, denn >> In den drei a-Zeilen folgen je drei Amphibracheis aufeinander (dadida = leicht – schwer – leicht) << http://de.wikipedia.org/wiki/Limerick_%28Gedicht%29
Kleine Umstellung:
"Es sprach einst der Tod: „Ich bin König!
Vom Leben versteh ich zu wenig“."
Kommentar:Hallo Harald,
danke für dein Lob und die Verbesserungsvorschläge. Allerdings habe ich nur den in der ersten Zeile übernommen, die zweite Zeile steht unverändert, weil es sich beim Lesen besser angefühlt hat.
LG
Jürgen
Kommentar schreiben zu "Limerick 42: Gespräch unter Brüdern"
Möchten Sie dem Autor einen Kommentar hinterlassen? Dann Loggen Sie sich ein oder Registrieren Sie sich in unserem Netzwerk.
Gefühlsduseleien
Ein Tag brachte Enttäuschungen.
Gescheiterte Versuche,
warfen kalten Schnee auf die Gedanken.
Träume sprangen aus den Wolken,
sie brachen sich beinahe das Genick,
doch sie [ ... ]