Es ist eine Spezialität von mir meine Berndeutschen Texte auch auf Hochdeutsch zu übersetzten oder umgekehrt. Das obige Gedicht ist eine Beispiel. Kommentare, ob das gelungen ist oder nicht, würden mich freuen.
Kommentar:Ich würde sagen: Sehr gelungen! Es ist sicher nicht einfach in diesem Berndeutschen Dialekt zu schreiben und dieses noch ins Hochdeutsch zu übersetzen! Wirklich großes Kompliment!
Gevatter Tod, -unsichtbarer Geselle,
verbreitest bisweilen Angst und Schrecken,
stehst von Anbeginn schon vor der Tür,
gehst neben mir, trittst an des Lebens Stelle.
Gefühlsduseleien
Ein Tag brachte Enttäuschungen.
Gescheiterte Versuche,
warfen kalten Schnee auf die Gedanken.
Träume sprangen aus den Wolken,
sie brachen sich beinahe das Genick,
doch sie [ ... ]