,יֵשׁ לִי בַּיִת
בַּיִת לְנוֹצְרִי
.כְּזֶה جني, כְּזֶה جني
.אֵין מְעָרָה לְהַעוֹלָם
,בֵּיתֵנוּ בֵּיתֵנוּ מְכָּחֹל שֶׁל מְיָם
.מְמַלְכָּה دریا, מְמַלְכָּה دریا

יֵשׁ לָנוּ בַּיִת
,אֲשֶׁר מְפַּרְצוּפִים
-מְפַּרְצוּפִים שֶׁ מְאֱלֹהִים
.מְפַּרְצוּפֵי הוֹרֶה יהוה
,בֵּיתֵנוּ בֵּיתֵנוּ מְבַּיִת שֶׁל יֶ֣ה
.אִמָּא אַהֲבָה, אִמָּא אַהֲבָה

.אֹרַח הִזְעִיק זֶה סוֹפֵר עַל מְדֶּרֶךְ אֶל מְאֶרֶץ מֻשְׁקֵית מְאֹד
.מְבְּנֵי אֹרַח הֵם בְּמִבְצָע שֶׁ נִקְרָא בְּהֵמָה, בְּהֵמָה

,יֵשׁ לִי בַּיִת
בַּיִת לְנוֹצְרִי
.כְּזֶה جني, כְּזֶה جني
.אֵין מְעָרָה לְהַעוֹלָם
,בֵּיתֵנוּ בֵּיתֵנוּ מְכָּחֹל שֶׁל מְיָם
.מְמַלְכָּה دریا, מְמַלְכָּה دریا

יֵשׁ לָנוּ בַּיִת
,אֲשֶׁר מְפַּרְצוּפִים
-מְפַּרְצוּפִים שֶׁ מְאֱלֹהִים
.מְפַּרְצוּפֵי הוֹרֶה יהוה
,בֵּיתֵנוּ בֵּיתֵנוּ מְבַּיִת שֶׁל יֶ֣ה
.אִמָּא אַהֲבָה, אִמָּא אַהֲבָה

.אֹרַח הִזְעִיק זֶה סוֹפֵר עַל מְדֶּרֶךְ אֶל מְאֶרֶץ מֻשְׁקֵית מְאֹד
.מְבְּנֵי אֹרַח הֵם בְּמִבְצָע שֶׁ נִקְרָא בְּהֵמָה, בְּהֵמָה

.שׁ לִי בַּיִת
.שׁ לִי בַּיִת
.שׁ לִי בַּיִת
.שׁ לִי בַּיִת
.שׁ לִי בַּיִת








(Transkription:)

Yesh li báyit,
báyit l'Notz'rý
kezé jinníh, kezé jinníh.
Eyn me'ará l'ha'olám.
Beyténu, Beyténu haKachól shel hayám,
haMalká Daryá, haMalká Daryá.

Yesh lánu Báyit
Ashér haPartzufím,
haPartzufím She ha'Elohím -
haPartzuféy Horé Yahweh.
Beyténu, beyténu habáyit shel Ye,
Íma Ahavá, Íma Ahavá.

Órach hiz'ík ze sofér al hadérech el ha'éretz mushkét me'ód.
Habnéy Órach hem bemivtzá she nikrá Behemá, Behemá.

Yesh li báyit,
báyit l'Notz'rý
kezé jinníh, kezé jinníh.
Eyn me'ará l'ha'olám.
Beyténu, Beyténu haKachól shel hayám,
haMalká Daryá, haMalká Daryá.

Yesh lánu Báyit
Ashér haPartzufím,
haPartzufím She ha'Elohím -
haPartzuféy Horé Yahweh.
Beyténu, beyténu habáyit shel Ye,
Íma Ahavá, Íma Ahavá.

Órach hiz'ík ze sofér al hadérech el ha'éretz mushkét me'ód.
Habnéy Órach hem bemivtzá she nikrá Behemá, Behemá.

Yesh li báyit.
Yesh li báyit.
Yesh li báyit.
Yesh li báyit.
Yesh li báyit.









(Übersetzung:)

Ich habe ein Zuhause,
ein Zuhause für einen Nazarener
wie diese Seele, wie diese Seele.
Es gibt keine Höhle für die menschliche Hauptströmung.
Unser Zuhause, unser Zuhause ist das Blau des Meeres,
die Königin Ozean, die Königin Ozean.

Wir haben ein Zuhause,
Welches die Gesichter sind,
die Gesichter, Die die Götter sind -
die Gesichter von Elter Yahweh.
Unser Zuhause, unser Zuhause ist das Zuhause von Ye,
Mama Liebe, Mama Liebe.

[Der] Weg rief diesen Autoren auf dem Weg zum stark bewässerten Land.
Die Kinder (wörtl. "Söhne") des Weges sind auf einer Mission namens Tierreich, Tierreich.

Ich habe ein Zuhause,
ein Zuhause für einen Nazarener
wie diese Seele, wie diese Seele.
Es gibt keine Höhle für die menschliche Hauptströmung.
Unser Zuhause, unser Zuhause ist das Blau des Meeres,
die Königin Ozean, die Königin Ozean.

Wir haben ein Zuhause,
Welches die Gesichter sind,
die Gesichter, Die die Götter sind -
die Gesichter von Elter Yahweh.
Unser Zuhause, unser Zuhause ist das Zuhause von Ye,
Mama Liebe, Mama Liebe.

[Der] Weg rief diesen Autoren auf dem Weg zum stark bewässerten Land.
Die Kinder (wörtl. "Söhne") des Weges sind auf einer Mission namens Tierreich, Tierreich.

Ich habe ein Zuhause.
Ich habe ein Zuhause.
Ich habe ein Zuhause.
Ich habe ein Zuhause.
Ich habe ein Zuhause.


© Chiara Lo Giudice


0 Lesern gefällt dieser Text.


Beschreibung des Autors zu "יֵשׁ לִי בַּיִת (Yesh Li Báyit)"

moderner Folk




Kommentare zu "יֵשׁ לִי בַּיִת (Yesh Li Báyit)"

Es sind noch keine Kommentare vorhanden

Kommentar schreiben zu "יֵשׁ לִי בַּיִת (Yesh Li Báyit)"

Möchten Sie dem Autor einen Kommentar hinterlassen? Dann Loggen Sie sich ein oder Registrieren Sie sich in unserem Netzwerk.