Savagely inspired

Now sitting here – totally disappointed.
Tears are my only companions, for now they are nearly a friend.
Trouble is the “leftover-club“ and I joined it.
But soon you'll see my relief – I will rise up and make a good end.

I'm savagely inspired,
really savagely inspired.
You took my fortitude – but I'm not tired.
It was like a slap in my face.
Maybe, the reasons were wrong time and wrong place.
I'm savagely inspired.
I should even be grateful – thanks for “lighten up my mind“ ...

Still sitting here – brooding about our kapitulation.
Thousand thoughts assail my mind. I sort them again and again.
I realize, none of us is to blame. What's left is my frustration.
This is hard to admit, but it cheers me up a bit. One day I'll be happy – but when?

(bridge:)
Thanks God, now I know how to help myself:
I write down every single emotion!
I crumple the sheet and then, throw it away
with the deepest, determinedly devotion.

I'm savagely inspired,
really savagely inspired.
You took my fortitude – But I'm not tired.
It was like a slap in my face.
Maybe, the reasons were wrong time and wrong place.
I'm savagely inspired.
I should even be grateful – thanks for “lighten up my mind“ ...

(bridge:)
It's true, now I know how to help myself:
I write down every single emotion!
I crumple the sheet and then, throw it away
with the deepest, determinedly devotion.

Oh dear! Don't ask me to come back, please be kind!
I can't stand a new struggle. I'm just here to recover.
Your last accusations unsettled my mind.
There is no reason left to be your “unfailing lover“ …

I was savagely inspired,
really savagely inspired.
You took my fortitude – But I wasn't tired.
It felt like a slap in my face.
Maybe, the reasons were wrong time and wrong place.
I was savagely inspired.
I should even be grateful – thanks for “lighten up my mind“ …

copyright: Corinna Herntier


Übersetzung „Savagely inspired“

Brutal inspiriert (auch: schonungslos/drastisch inspiriert)

Jetzt sitz' ich hier – völlig enttäuscht.
Tränen sind meine einzigen Gefährten, sie sind jetzt fast ein Freund.
Schwierigkeiten sind der “Reste-Club“ und dem bin ich beigetreten.
Aber bald wirst du meine Befreiung sehen – ich werde aufstehen und ein gutes Ende machen.

Ich bin brutal inspiriert,
wirklich brutal inspiriert.
Du nahmst mir meine Stärke – aber ich bin nicht müde.
Es war wie ein Schlag ins Gesicht.
Vielleicht waren die Gründe falsche Zeit und falscher Ort.
Ich bin brutal inspiriert.
Ich sollte dir sogar dankbar sein – danke für die “Erleuchtung“...

Sitze immer noch hier – grüble über unsere Kapitulation nach.
Tausend Gedanken bestürmen meinen Geist. Ich sortiere sie immer und immer wieder. Mir wird klar, keiner von uns hatte Schuld. Was bleibt ist meine Frustration.
Das ist schwer zuzugeben, aber es muntert mich ein wenig auf.
Eines Tages werde ich glücklich sein – aber wann?

(Brücke:)
Gott sei Dank, jetzt weiß ich, wie ich mir selbst helfen kann:
Ich schreibe jedes einzelne Gefühl auf!
Ich zerknülle das Blatt und dann werfe ich es weg mit der tiefsten, entschlossenen Hingabe.

Refrain -

(Brücke:)
Es ist wahr, jetzt weiß ich, wie ich mir selbst helfen kann …

Oh Schreck! Frag' mich nicht, ob ich zurück komme, bitte sei so freundlich.
Ich kann einen neuen Kampf nicht ertragen. Ich bin gerade dabei, wieder in Ordnung zu kommen.
Deine letzten Anschuldigungen verunsicherten meinen Geist.
Es ist kein Grund übrig, dein “nie versagender Liebhaber“ zu sein ... (auch: deine unfehlbare Geliebte)


© Corinna Herntier


5 Lesern gefällt dieser Text.









Kommentare zu "Savagely inspired (incl. Übersetzung)"

Re: Savagely inspired (incl. Übersetzung)

Autor: noé   Datum: 23.03.2014 0:50 Uhr

Kommentar: Wieder so ein toller Songtext - ist das Deine Stärke? Was hat Dich dazu gebracht, was war der Anlass?
Zwei Fragen hätte ich: companion - wäre das nicht eigentlich Plural?
Und: Einen Teil Deines tollen Textes hast Du noch nicht übersetzt, das mit der Bitte, ihn nicht zu bitten, zurückzukommen...
Hast du noch mehr in der Schublade? Da kann ich dann ja gespannt sein...
noé

Re: Savagely inspired (incl. Übersetzung)

Autor: cori   Datum: 23.03.2014 1:11 Uhr

Kommentar: Liebe Noé,

ich hatte vergessen, den letzten Teil hier hinein zu kopieren. Ist nun erledigt - danke für den Hinweis!
Meinst du, dass companion im Plural verwendet werden müsste?
Ich denke, dann hätte ich - wegen der Tränen - auch friends nehmen müssen, aber mir erscheint es so richtig. Ich guck aber nochmal und verbessere es sonst.
Keine Ahnung, ob Songtexte nun gerade meine Stärke sind ... es macht mir auf jeden Fall total Spaß. Anlass war mein Kontakt zu Simon Glöde (wie schreiben und PNs auf fb). Seitdem beschäftige ich mich intensiver mit Songs und lyrics. "Nebenbei" überarbeite ich meinen Roman und zeichne auch gerne. Bin einfach ein kreativer Mensch, wie du ;)
Also, da kommt auf jeden Fall noch was ...

Danke für dein Lob und sei lieb gegrüßt
Cori

Re: Savagely inspired (incl. Übersetzung)

Autor: noé   Datum: 23.03.2014 1:17 Uhr

Kommentar: Ich weiß nicht, wie das in dem Fall mit dem Plural ist, in Italienisch wäre ich schlauer...Ich will Dich nicht auf eine falsche Fährte hetzen, Cori.
Ich finde es toll, dass sich Kreativität einfach nicht unterdrücken LÄSST. Machen wir weiter so! Einen schönen Sonntag!
noé

Re: Savagely inspired (incl. Übersetzung)

Autor: Varia Antares   Datum: 23.03.2014 4:27 Uhr

Kommentar: Liebe Cori,

Dein Songtext gefällt mir sehr gut. :-)

Du verstehst es wunderbar, den Schmerz und Frust zu nutzen, um gute Texte hervorzubringen. So kann man auch aus negativen Erfahrungen etwas Gutes gewinnen.

Weiter so!

Varia

Re: Savagely inspired (incl. Übersetzung)

Autor: Yvonne Frey   Datum: 23.03.2014 8:22 Uhr

Kommentar: Wow! Really great...

Kommentar schreiben zu "Savagely inspired (incl. Übersetzung)"

Möchten Sie dem Autor einen Kommentar hinterlassen? Dann Loggen Sie sich ein oder Registrieren Sie sich in unserem Netzwerk.